MUR XL — IXELLES (ESTAMPAS) + JUEGO DE PISTAS
An enamel frieze wraps its words around Ixelles cemetery, built on its dead.
Multilingualism plays a central role in MUR XL, a frieze of enamel
plates by Emilio López-Menchero. The artist not only had Chantal
Maillard’s Spanish poems translated into the four most commonly
spoken languages in the area, but also into the language icons
used in La Forestière - the local day centre for persons with learning
disabilities. Translation and imagination merge together into the work;
the images the poems evoke are translated into a surprising visual
idiom that everyone can understand.
" Partir
en comptant ses pas
S'étonner de ce que l'un d'eux
s'est attardé et nous empêche
de continuer à compter "
on display
Brussels' ‘Quartier Latin' centres on Klein Zwitserlandplein, between Generaal Jacqueslaan and Elsene cemetery. It is a strategic location between the VUB and ULB universities. Students live in bedsits there and often stay on for a few years too. This young population makes it a lively neighbourhood with lots of cafés and bistros. A large community of Vietnamese refugees has also settled here over the years.
MUR XL has been on display on Elsene cemetery wall in Kroonlaan and A. Fraiteurlaan since October 2009.
partners
In this district, Passa Porta cooperated with the Kabinet van Schepen Pascal Dufour, Babbelut, Théâtre de la Flute Enchantée, Nederlandstalige bibliotheek, Charles De Costerkring, Davidsfonds, La Forestière, VUB, Institut René Cartigny and ERG.